mayo 09, 2012

World lunch project





http://miyata.hiroba.sist.chukyo-u.ac.jp/wmuseum/Lunchbox1.html

Hemos participado en este que proyecto muestra los distintos platos y comida en todo el mundo. Los distintos platos van moviendose y cuando haces click el niño te explica su comida favorita

Queda muy bien

We joined this project which shows different dishes form all around the world. When you click on one photo, the kid pops up and explain everything.


It looks great




Además, el programa Scratch esta de cumpleaños y le felicitamos es esta fiesta de globos:

http://miyata.hiroba.sist.chukyo-u.ac.jp/wmuseum/Birthday.html

What is more, this link shows the Scratch birthday party with cool balloons

Conectamos con Boston, escuela "Jackson". Connecting Boston, Jackson School



Conectamos con una escuela en Boston, con unos chicos muy simpaticos.
Les presentamos cómo es nuestro pueblo y nuestra laguna, y en qué región de España vivimos.
Mikhail es un maestro de Rusia que nos acompaño en nuestra conexión.

We connected with Boston (Jackson School), this kids were really kind.
We presented how is our village (Pétrola) our lagoon and we also told her about our region in Spain.
Mikhail is a teacher from Russia who observed the experience 




Presentamos nuestro pueblo, Pétrola, nuestra laguna y una foto de nuestros flamencos y nuestra flora con la típica encina. Nuestro paisaje es llano

We presented our village in an slide show, our Flamingos (the beautiful bird in the photo) and our flora with oaks. Our landscape is flat




Después vimos nuestro proyecto de lunch project y Conchi hablo con los niños de Boston y le preguntaron muchas cosas interesantes.

Afterwards we saw our "luch project" and Conchi kept a conversation with the pupils in Boston, they asked her many interesting questions
Lo pasamos muy bien, ojalá conectemos otra vez
 
We had a blast, we hope we connect again






marzo 29, 2012

Don Quijote con los niños en Bucarest // Don Quixoje video with pupils in classroom







Conectando con Bucarest// Connecting Bucharest


El 23 de marzo conectamos con Bucarest, con una maestra muy simpática llamada Cristina Milos

On March 23 we connected to Bucharest, with a very nice teacher named Christina Milos.


Les presentamos el libro de Don Quijote y su historia.
We presented the book and the story of Don Quijote

La vida de cervantes.
Cervante´s life


Y nuestra tierra que es Castilla-La Mancha
And our land, Castilla-La Mancha



La maestra de español era muy graciosa y simpática, su español era perfecto. Nos hizo preguntas


The Spanish teacher was very  friendly. His Spanish was perfect. She asked us questions



Niños-
 Lucía:

Hoy hemos hablado con Rumanía. Al principio empezó a hablar Jose Manuel sobre el Quijote y luego empezamos a hablar nosotros. Primero hablé yo, luego Rosa Mari, luego Sara. Ellos nos hicieron muchas preguntas. En la presentación hablamos sobre los paisajes del Quijote, las aventuras que corrio. 

María:
Hemos enseñado a Cervantes, los lugares por lo que viajó. Don Quijote estaba loco, quería luchar contra los molinos y por último los niños nos preguntaron muchas cosas y nos saludaron al final.

Lucia:



Today we talked with Romania. At first Jose Manuel started talking about Don Quixote and then we started talking. I spoke first about Quxote´s story, and  then Rosa Mari, then Sara. They made us many questions. In the presentation we talked about the landscapes of Don Quixote, the adventures he ran.

Mary:
We have taught Cervantes, the places he traveled. Don Quixote was mad, wanted to fight windmills and finally the children asked us many things and we were greeted at the end. 

marzo 20, 2012

Clase de Pétrola e 3º y 4º en el wrold friends projectScratch// 3º and 4º graders in World friends project in Scratch


marzo 18, 2012

Proyecto de los vikingos// Vikings project


Los alumnos de 1º en Kolding, Dinamarca, nos enseñan contenidos de mitología nórdica y la historia de los vikingos. 1º graders in Kolding, Denmark, teach us about nordic mythology and a summary about the history of vikings.


Lucía Moreno: Odín es el Dios todopoderoso de los vikingos. Vive en Valhala. Thor va con un martillo y es el rey de los rayos y la luz. En la parte de abajo viven los hombres. Los dioses viven en el arcoiris y para ellos todo eso es el universo. Ti y hembut son como Adán y Eva, fueron a un mundo subterraneo y allí abajo había una olla con agua que si beben se hacen muy listos. La cacerola es de plata. Hay como duendes malos. Hay una serpiente que se está comiendo el árbol. El arco iris es como un puente para que los vikingos y los humanos puedan verse y vivir aventuras. Debajo del árbol los mortales tienen muros de madera. Las casas se hacían con todo lo que pòdían aprovechar de la naturaleza.
Los niños de Kolding han hecho unos barcos y cada escudo tiene la foto del niño que lo ha hecho. El lenguaje de los vikingos son las runas y cada niño en su escudo ha hecho como si fuera un vikingo y ha copiado su propia historia de los vikingos en el idioma de los vikingos.  La historia de los vikingos empezó en el año 793 en una isla.  Los vikingos fueron a Inglaterra, En el  938  había un rey llamado Kony.

A los vikingos los enterraban en colinas verdes. El rey hizo unas runas mágicas y después se hicieron cristianos. Hay otro rey que se llamaba Jaron el de los dientes azules. Construyó iglesias de madera. La era vikinga acabó en 1066 en la batalla de Hanktins



Lucia Moreno: Odin is the God Almighty of the Vikings. He lives in Valhalla. Thor goes with a hammer and is the king of the rays and light. In the bottom men live. The gods live in the rainbow and for them all that is the universe. You and hembut are like Adam and Eve were to underworld down there and had a pot of water that drinking are very clever. The pan is silver. There are as bad elves. There's a snake that is eating the tree. The rainbow is a bridge to the Vikings and humans can be and have adventures. Under the tree mortals have wooden walls. The houses were all that could take advantage of nature.




Children of Kolding have boats and each shield has a photo of the child has. The language of the Viking runes and each child has his shield like a Viking and has copied his own history of the Vikings in the language of the Vikings. The history of the Vikings in 793 began on an island. The Vikings went to England, in 938 there was a king named Kony.







The Vikings were buried in Green Hills. The king had a magic runes and then became Christians. There is another king named Jaron that of the blue teeth. He built wooden churches. The Viking era ended in 1066 at the Battle of Hanktins


febrero 27, 2012

Academic Skill CAMPEONATO de matemáticas- MATHS CHAMPIONSHIP




Para acceder a la página haz clic en el enlace. To join the page click the link


Esta tarde vamos a organizar un campeonato de matemáticas con el juego de carreras. Academic skill builder. ¡¡Calienten los motores!!

This afternoon were are going to play in a maths championship with academic skill builder. Prepare yourself for an exciting event!


febrero 23, 2012

Estamos en la tele. CLM-TV. We are on TV CLMTV news


VER AQUI_ CLICK TO WATCH


Pincha en este enlace para descargar la noticia de Castilla -La Mancha televisión
Press the link to download video with the piece of news

PINCHA AQUI CLICK HERE








Nos Entrevistan

They interview us





Echamos fotos
We take pictures, photos

Recopilamos información
We get information



Reflexionamos
Thinking
 Nos divertimos
We have fun

La reportera Amparo se despide
Amparo, the journalist, says good bye 

Estamos en el Blog de Kolding// News in Kolding Blog


Después de nuestra sesión de Skype de Cristóbal Colón y los Vikingos, Stefan Nielsen recoge la noticia en su blog. http://vonsildskole11.blogspot.com/

After our skype session about Christopher Columbus and the Vikings, Stefan Nielsen added the piece of news in his Blog.


The news are the following:

Thursday, February 23, 2012Skyping Spain




Today 1A skyped with Jose Manuel Sáez López and his 2nd graders from Albaceta in Spain. They had prepared a Power Point about Colombus which they showed us - reading in both English and Spanish. They had also made a Power Point about The Vikings which was presented by Katrine - a Vonsild 7th grader. Jose and his class had a local television crew filming the session. Visit their bilingual blog here: http://ticjm.blogspot.com/




I dag skypede 1. a med Jose Manuel Sáez López og hans 2. klasse fra Albaceta i Spanien. De havde forberedt en power point om Colombus som de viste os. De læste op både på engelsk og spansk. Vi viste en power point on Vikingernes sejlladser til Amerika, som vi fik Kathrine fra 7. klasse til at præsentere for dem. Jose og hans klasse havde besøg af lokalt TV, som filmede mødet. Besøg deres to-sprogede blog: http://ticjm.blogspot.com/
 
 
 

febrero 12, 2012

Complete the form about how you use Skype// Encuesta Skype








 
Please fill the form, it is only 7 questions. Thank you
Hello Little World Group. January 2012

febrero 06, 2012

Salimos en la Verdad de Albacete // We are in the local newspaper!


febrero 05, 2012

Conectando con Nepal // Connecting to Nepal



Conecté con Govinda en Nepal y quedé realmente impresionado del nivel de concentración y trabajo que mantienen estos chicos y chicas en el aula. También quedé muy sorprendido del nivel de inglés que mantenían estos alumnos en las diferentes conversaciones que tuvimos.


I connected with Govinda in Nepal and was really impressed regarding the concentration and work that these boys and girls developed in classroom. I was also very surprised at the level of English who kept these students in the various conversations we had.


diciembre 19, 2011

Skype en un cole en Rusia. Skyping with a school in Russia


Hola somos Danirle y Ana Belén. Hemos hablado con un colegio de Rusia. Nos han hecho unas preguntas y una canción con un baile.

Hello we are Danirle and Ana Belén. We have talked with school in Russia. They made some questions and one song with dance.

Nos han dicho sus nombres y sus edades. La canción les ha gustado a nuestra clase. Algunos de los nombres son Yelena... La canción la hemos traducido. Unas de las preguntas es qué edad tenemos y nuestros nombres. Nos despedimos de ellos diciéndoles adiós.

They told us their names and age. The liked the song . Yelena is the Teacher. The song is translated here.









Los alumnos nos cantaron una canción:

walk,walk I can walk like a dog

jump jump I can jump like a frog

mommy mommy watch me

swim swim I can swim

fly fly I can fly

mommy mommy watch me daddy daddy watch me.






Translated by. (Traducido por) Luis Alfredo- Conchi y Víctor




Hola somos Lucía Picazo, Lucía Moreno y Celia del colegio de Pétrola.
Hemos hablado con un colegio de Rusia, y nos han hecho dos preguntas: que como nos llamamos y que cuantos años tenemos.
Después ellos nos han cantado y bailado una canción en inglés que nos ha gustado mucho.
Lucia Picazo y Celia queríamos hacerles una presentación sobre el cuadro de las Meninas de Velázquez pero no tuvimos suerte, porque los niños no veían las fotos.
Algunos de los nombres de los que nos acordamos son: Emma, Tania, y el de la profesora, Yelena.
Nos han hablado en inglés, aunque no lo entendíamos mucho lo que decían, por eso Jose Manuel (nuestro profesor) nos traducía todo lo que hablaban.
Adiós.


Hello we are Lucía Picazo, Lucía Moreno y Celia from Pétrola School in Spain. He have talked to student in a school in Russia. They asked us some questions.
They sang a song and they danced really well. That was great. We wanted to give a presentation about Velazques' meninas but we were unlucky because we had technical problems.

Emma, Tania were students, and Yelena was the teacher. They spoke in English and Jose Manuel translated what they said.
Bye

diciembre 12, 2011

Calendario intercultural- España y Rusia. Intercultural canlendar


Hemos hablado con una maestra en Rusia que se llama Yelena. We contacted with a teacher in Russia called Yelena.

Ellos nos van a mandar un calendario con sus tradiciones y nosotros el nuestro. She is going to send us a calender wich includes Russian traditions. We are going to send one calendar too including Spanish traditions. The activity is so great!






Y en nuestro calendario salen nuestras tradiciones como el dia de Castilla la mancha la feria
el dia que un monton de tíos les persiguen los toros (san Fermín) y aqui en Pétrola es el dia de nuestro patron San Bérnabe y vienen los bufalitos nuestra atraccion favorita. PILAR

In our calendar we write about our traditions Castilla la mancha,s day, Albacete and Pétrola Faire, San Fermín, running with bulls. Our saint San Bérnabe . PILAR

nuestro profe Jose Manuel nos dicho que Vamos ha mandar lo que es tradicional aquÍ como la semana santa san fermin la feria el dia de la hispanidad el sosticio de verano, el día del padre, etc. SARA

Our teacher Jose Manuel told us that we are going to send a calendar wich includes Spanish traditions. Easter week, Spanish day, San john, father's day... SARA

octubre 30, 2011

Halloween en Pétrola// celebrating Halloween


Soy Rosa Mari: jugamos al juego de la calabaza, y luego jugamos a meter la mano en una caja que habia comida. eEstabamos yo ,Abraham,y JOSE miguel





Soy Lucía: en esta foto estabamos todo el grupo de las calabazas.Aqui estabamos jugando a a un juego muy divertido.Trataba de que teniamos que ir pasandonos la calabaza mientras sonaba la música y cuando la profesora la parara el que tuviese la calabaza se tenia que ir al centro del corro



Soy Pilar: Javi estaba señalando a Marta Garcia y Ana estabamos haciendo pocimas y nos la bebimos todos ellas iban en mi grupo de las calabazas.








Soy Sara: en esta foto estamos haciendo una pocima la que esta hechando la pocima es pilar y jose miguel la luna es javi en la Foto.










Soy Dimas: estos maestros so javi ,silvia y una del consejo escolar.hicieron un teatro muy divertido ,trataba de tres brujas que querian a dos niños,¡le daban de comer todas las tardes galletas!.



Escuela 2.0 Estudio de Manuel Área







Estoy participando como investigador en el estudio que os presento. El que coordina todo el Proyecto es Manuel Área Moreira. Mantengo contacto con Ricardo Fernández coordina en Castilla-La Mancha. El proyecto es realmente interesante.
















octubre 16, 2011

La triangulación en investigación. Cohen (2000)


octubre 15, 2011

Otro ejemplo de DIGITAL NATIVE


octubre 06, 2011

Cuestionario CP1


Aquí presento un cuestionario que me ayuda a valorar las estrategias presentadas en el curso. Una vez más, gracias.



septiembre 29, 2011

Fotos curso de México. ECL// Educational experiencies in Mexico.


Tuve la oportunidad de dar unas ponencias respecto a las competencias en contextos educativos.
I was able to give some lectures about competences in educational settings.

El grupo de docentes en Puebla (México) participó activamente en las sesiones, con actividades activas relativas al uso del Aprendizaje Basado en Problemas (ABP), aprendizaje colaborativo y el uso de las TIC. A group of teachers in Puebla (Mexico) participated actively in all sessions, with active activities relating to the use of Problem Based Learning (PBL), collaborative learning and the use of ICT



Todo un lujo trabajar con gente tan excepcional.




















 

Term of Use

ACTIVIDADES TIC //ED-TECH BLOG Copyright © 2009 Flower Garden is Designed by Buy Engagement Rings | Infidelity in Marriage by Blogger Templates